آموزش ترجمه
- He who does not understand your silence will probably not understand your words.”
– Elbert Hubbard
کسی که سکوت شما را نمی فهمد و درک نمی کند، احتمالا حرف شما را نیز نخواهد فهمد و درک نخواهد کرد.
البرت هوبارد
به غير شهد سكوت، آن دگر چه شيريني است
كه از حلاوت آن لب به يكدگر چسبد؟
يعني هيچ چیز به اندازه سکوت شیرین نیست،
از بس سکوت شیرین است، لب های آدم به یکدیگر می چسبد!
برنارد شاو می گفت :
آنقدر سکوت خوب است، که من حاضرم روز ها در مورد منافع و مزیت های سکوت بی وقفه حرف بزنم!
ترجمه و توضیح: علی نعمتی
@Motarjem_Ali
- If you think you are beaten, you are;
If you think you dare not, you don’t.If you’d like to win, but you think you can’t,It is almost a certain that you won’t.Life’s battles don’t always goTo the stronger or faster man;But sooner or later the man who winsIs the one who thinks he can!چو گویی که درمانده و خسته امبدان که، درمانده و خسته ایچو گویی ز ترس دست و پا بسته امبدان که همان دست و پا بسته ایچو گویی علیرغم مشتاقی امبه ” باتلاق یاس” همچنان باقی امیقین دان نخواهی به مقصد رسید :همای سعادت ز قلبت پرید !کسی که قوی باشد و تیز چنگبه قدرت چو رستم به سرعت خدنگنباشد بر او روزگار پایدارشود ” ختم ” این عرصه کار – زارولی آنکه گویید توانا منمدل از نا امیدی همه بر کنمچنین مرد امیدوار دیر – زودبه اوج بلندی نماید، صعودشعر از: والتر دی وینتلترجمه: #نعمتی #علی
سلام, این یک دیدگاه است.
برای شروع مدیریت، ویرایش و پاک کردن دیدگاهها، لطفا بخش دیدگاهها در پیشخوان را ببینید.
تصاویر نویسندگان دیدگاه از Gravatar گرفته میشود.